Contenido original Vietnamita es traducido por LaoDongAI
Delegados de los dos países participan en el 3er Intercambio de Amistad de Defensa Fronteriza Vietnam - Laos. Foto: Duy Chương
Delegados de los dos países participan en el 3er Intercambio de Amistad de Defensa Fronteriza Vietnam - Laos. Foto: Duy Chương

El intercambio fronterizo contribuye a fortalecer la cooperación en defensa entre Vietnam y Laos

DUY CHƯƠNG (báo lao động) 11/07/2026 07:51 (GMT+7)

Nghe An - El 10 de julio, el programa de Intercambio de Amistad de Defensa Fronteriza Vietnam - Laos por tercera vez continuó con muchas actividades destacadas.

En el paso fronterizo de Thanh Thuy, comuna de Kim Bang, provincia de Nghe An, el General Phan Van Giang - Miembro del Buró Político, Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa de Vietnam - presidió la ceremonia de bienvenida al General Khamliang Outhakaysone - Miembro del Buró Político del Partido Popular Revolucionario de Laos, Viceprimer Ministro, Ministro de Defensa de Laos - a Nghe An para participar en las actividades en el marco del 3er Intercambio de Amistad de Defensa Fronteriza Vietnam - Laos.

Đại tướng Phan Văn Giang và Đại tướng Khamliang Outhakaysone trồng cây hữu nghị. Ảnh: Duy Chương
El general Phan Van Giang y el general Khamliang Outhakaysone plantaron un árbol de la amistad. Foto de : Duy Chuong

En el Hito 460, el Ministro de Defensa de Vietnam y el Ministro de Defensa de Laos realizaron juntos la ceremonia de plantación de árboles de amistad, mostrando la solidaridad especial y la estrecha relación entre los ejércitos y los pueblos de Vietnam y Laos.

A continuación, las dos delegaciones se trasladaron al puesto fronterizo de Thanh Thuy. Aquí, los delegados visitaron y entregaron regalos a la unidad; escucharon informes sobre los resultados del trabajo de las fuerzas fronterizas; visitaron las actividades de artes marciales de los oficiales y soldados.

Hai đoàn đại biểu tham quan hoạt động biểu diễn võ thuật của cán bộ, chiến sĩ. Ảnh: Duy Chương
Dos delegaciones visitan las actividades de artes marciales de oficiales y soldados. Foto: Duy Chương

La actividad tiene como objetivo motivar a las fuerzas que realizan directamente la tarea de gestionar y proteger la frontera, mantener la seguridad y el orden en la zona fronteriza; al mismo tiempo, afirmar el papel de las fuerzas de la guardia fronteriza de ambos países en la construcción de una frontera de paz, amistad, estabilidad y desarrollo.

Hoạt động kết nghĩa giữa các cụm dân cư hai bên biên giới tại Nhà văn hóa thôn Thủy Phong. Ảnh: Duy Chương
Actividades de hermanamiento entre grupos residenciales a ambos lados de la frontera en la Casa de la Cultura de la aldea de Thuy Phong. Foto: Duy Chuong

En el marco del programa, las dos delegaciones asistieron a la ceremonia de resumen preliminar de las actividades de hermanamiento entre grupos residenciales a ambos lados de la frontera en la Casa de la Cultura de la aldea de Thuy Phong. Los delegados de los dos países intercambiaron con la gente, visitaron stands que exhibían productos vietnamitas y laosianos y entregaron vacas reproductoras a la gente de la zona fronteriza.

Đại tướng Phan Văn Giang và Đại tướng Khamliang Outhakaysone tham gia các hoạt động văn hóa truyền thống. Ảnh: Duy Chương
Los generales Phan Van Giang y Khamliang Outhakaysone participaron en actividades culturales tradicionales. Foto de : Duy Chuong

También se organizan actividades culturales tradicionales como la danza Lăm-vông y la danza sạp, creando un ambiente cercano y lleno de solidaridad entre las personas a ambos lados de la frontera.

Un punto culminante del programa es la ceremonia de inicio de la construcción de la guardería Thanh Ha, un proyecto construido con el apoyo del Ministerio de Defensa y entregado a la localidad.

Các đại biểu dự lễ khởi công Trường Mầm non Thanh Hà. Ảnh: Duy Chương
Delegados asisten a la ceremonia de inicio de la construcción de la guardería Thanh Ha. Foto: Duy Chuong

El proyecto tiene un significado práctico para cuidar la vida de las personas en las zonas fronterizas, apoyar las condiciones de estudio para los niños locales y, al mismo tiempo, consolidar la solidaridad y la unión entre el ejército y la gente en las zonas fronterizas.

Các đại biểu dâng hoa, dâng hương tưởng niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh. Ảnh: Duy Chương
Los delegados ofrecen flores e incienso en memoria del Presidente Hồ Chí Minh. Foto: Duy Chương

El mismo día, las delegaciones oficiales de los dos países visitaron el Sitio Nacional Especial de Kim Lien. Aquí, las dos delegaciones ofrecieron flores e incienso en memoria del Presidente Ho Chi Minh; plantaron árboles conmemorativos y visitaron la Casa de la Amistad Vietnam-Laos en el recinto del sitio histórico.

Toàn cảnh buổi hội đàm. Ảnh: Duy Chương
Vista general de la reunión. Foto: Duy Chương

Después de las actividades en la zona fronteriza y el sitio histórico nacional especial de Kim Lien, las dos delegaciones celebraron conversaciones. Las conversaciones son una oportunidad para que ambas partes intercambien y evalúen los resultados de la cooperación en el pasado; continuar afirmando la determinación de fortalecer las relaciones de defensa nacional, coordinar la gestión y protección de las fronteras.

Lee el original aquí

Same category