Contenido original Vietnamita es traducido por LaoDongAI

El Presidente de la Asamblea Nacional felicita el Gran Festival de Vesak en Ciudad Ho Chi Minh

THANH CHÂN - ANH TÚ (báo lao động) 29/05/2026 15:57 (GMT+7)

El 29 de mayo, el miembro del Buró Político y Presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, visitó y felicitó a varias organizaciones y dignatarios budistas en la ciudad de Ho Chi Minh.

Con motivo del Gran Festival Vesak del calendario budista 2570 - calendario gregoriano 2026, al mediodía del 29 de mayo, una delegación de líderes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam encabezada por el miembro del Buró Político, Presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man, visitó y felicitó al Gran Venerable Monje Thich Tri Quang - Patriarca de la Sangha Budista de Vietnam y la Oficina del Consejo de Certificación de la Sangha Budista de Vietnam en la pagoda Hue Nghiem (barrio de An Khanh).

Đoàn lãnh đạo Đảng, Nhà nước và Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam do Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn làm trưởng đoàn đến thăm, chúc mừng Đại lão Hòa thượng Thích Trí Quảng tại chùa Huê Nghiêm, TPHCM. Ảnh: Anh Tú
Una delegación de líderes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam encabezada por el miembro del Buró Político y Presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, visitó y felicitó al Gran Venerable Monje Thich Tri Quang en el templo Hue Nghiem, Ciudad Ho Chi Minh. Foto: Anh Tu

A la delegación asistieron el miembro del Buró Político, Secretario del Comité Central del Partido, Presidente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, Bui Thi Minh Hoai; el miembro del Comité Ejecutivo Central del Partido, Presidente del Consejo de Nacionalidades de la Asamblea Nacional, Lam Van Man; el miembro del Comité Ejecutivo Central del Partido, Presidente del Comité de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de la Asamblea Nacional, Nguyen Thanh Hai; el miembro del Comité Ejecutivo Central del Partido, Ministro de Asuntos Étnicos y Religiosos, Nguyen Dinh Khang...

En nombre de la delegación de líderes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, el miembro del Buró Político, Presidente de la Asamblea Nacional Tran Thanh Man envió al Gran Venerable Monje Thich Tri Quang y a los venerables dignatarios religiosos los mejores deseos. A través de eso, envió deseos a todos los monjes, monjas, monjas residentes y compatriotas budistas para que siempre estén en paz, unidos y tengan mucha alegría en las enseñanzas budistas.

Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn thăm, chúc mừng Đại lão Hòa thượng Thích Trí Quảng. Ảnh: Anh Tú
El miembro del Buró Político y Presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, visita y felicita al Gran Venerable Monje Thich Tri Quang. Foto: Anh Tu

A lo largo de la historia de Vietnam, el budismo siempre ha acompañado a la nación, estrechamente vinculado al pueblo, promoviendo la tradición de proteger el país y pacificar al pueblo, y el Dharma acompañando a la nación. Esta es una buena tradición de la nación vietnamita.

En muchos mandatos de la Asamblea Nacional y el Consejo Popular, los delegados budistas vietnamitas han participado. El Partido y el Estado siempre se han preocupado por el campo de la religión.

El Presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, reconoció y apreció las contribuciones de la Iglesia Budista de Vietnam en el pasado a la implementación de las directrices y políticas del Partido, contribuyendo al desarrollo socioeconómico del país; al mismo tiempo, participó activamente en movimientos benéficos, construcción de casas de gran unidad, protección del medio ambiente, prevención y control de desastres naturales...

Al mismo tiempo, apreció el papel del Patriarca y los dignatarios religiosos en la participación activa en la causa de la construcción y defensa de la Patria.

El Presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, espera que en el futuro, con el prestigio del Gran Venerable Monje Thich Tri Quang, continúe liderando la Sangha Budista de Vietnam junto con venerables dignatarios religiosos, monjes, monjas y budistas para implementar bien las políticas del Partido, las políticas y leyes del Estado, contribuyendo a construir un país cada vez más desarrollado.

El Venerable Venerable Thích Trí Quảng agradeció sinceramente la atención y el aliento de los líderes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam.

Đoàn lãnh đạo Đảng, Nhà nước và Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam do Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn làm trưởng đoàn đã đến thăm, chúc mừng Trưởng lão Hòa thượng Thích Thiện Nhơn tại thiền viện Quảng Đức. Ảnh: Anh Tú
Una delegación de líderes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam encabezada por el miembro del Buró Político y Presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, visitó y felicitó al Venerable Monje Thich Thien Nhon en el monasterio zen de Quang Duc. Foto: Anh Tu

El mismo día, una delegación de líderes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam también visitó y felicitó al Venerable Superior Thích Thiện Nhơn - Vice Patriarca, Presidente del Consejo Ejecutivo Central de la Sangha Budista de Vietnam y la Oficina II, la Sangha Budista de Vietnam en el monasterio zen de Quảng Đức (barrio de Xuân Hòa).

Lee el original aquí

Same category